11.02.2011

А как первая любовь By Булат Окуджава --try to translate in to Chinese

Булат Окуджава

А как первая любовь - она сердце жжет.
А вторая любовь - она к первой льнет.
А как третья любовь - ключ дрожит в замке,
ключ дрожит в замке, чемодан в руке.

А как третья любовь - ключ дрожит в замке,
ключ дрожит в замке, чемодан в руке.
А как первая война - да ничья вина.
А вторая война - чья-нибудь вина.

А как третья война - лишь моя вина,
а моя вина - она всем видна.
А как первый обман - да на заре туман.
А второй обман - закачался пьян.
А как третий обман - он ночи черней,
он ночи черней, он войны страшней.


那初次的愛情 燃燒著心
第二次的愛情 與初次緊緊相扣
那第三次的愛情 是在城堡中顫抖的鑰匙
城堡中顫抖的鑰匙 手中的行李箱
城堡中顫抖的鑰匙 手中的行李箱

那第一次的戰爭 誰都沒有錯
第二次的戰爭 是某個人的錯
第三次的戰爭 是我的錯
我的錯 全被看見

那第一次的欺騙 是啊 晨曦中 濃霧瀰漫
第二次的欺騙 醉酒般的顛簸
第三次的欺騙 比深夜更黑暗
比深夜更黑暗 比戰爭更可怕

0 意見: